7.5.13

A imagem é neste momento a sua própria condição



A fotografia que eu fiz mas que ainda não vi. A imagem é o caminho até ela.


Falando daquelas que fiz, posso explicar o que elas são agora. Estão enroladas dentro da bobina. Na bolsa que protege contra os raios X (que uso normalmente quando viajo de avião). Ultimamente nem a utilizo tanto, os filmes viajam na mala.
Esta bolsa protecção está no armário do quarto na prateleira de baixo, ao lado dos sapatos de salto alto (que espero pela ocasião, ou a coragem, para serem calçados).
Há várias bobinas, e como não as identifiquei a fim de distingui-las, não te poderia dizer onde está aquela imagem ou aquela outra. Posso sim, está na bolsa anti-raios X, na última prateleira, a contar de baixo, do armário do quarto. 
A imagem é neste momento a sua própria condição.

29.3.13

collections privés II

Private Collections II.
Celle-ci est une collection domestique - toujours en progrés.
A casa

17.3.13

Con la boquita llena de tac tac tac 1; 2 , 3 Tac. 
yo te guio, tu me llevas.

14.3.13

Ouvrir la porte - mes quelques collections privés

Berlin

Abrir a porta - algumas colecções privadas
I let you in. - private collections
É banal e ao mesmo tempo penso na angústia do The Birds, do Alfredo Hitchcock
Sempre atenta ao céu por varias razões: uma delas esta.